1-27-08 In Russian, “Seryi Volk and Krasnaya Shapochka” apparently means “schizophrenic breakdown”
Posted by Sean on January 28, 2009
Can you blame Disney for using fairy tales, though? They’re incredibly popular. I mean, who wouldn’t like watching a little girl in a red riding hood getting eaten out by a wolf?
And perhaps I shouldn’t have shared that with you.
Russian animators are a whole ‘nother thing, of course. For instance, animator Garri Bardin got his hands on the story of Little Red Riding Hood, called it Seryi Volk and Krasnaya Shapochka, and, as Russian animators tend to do, turned it into something special (“special”, of course, being Russian for “straight out of a three-day meth-and-psilocybin binge”).
Seryi Volk and Krasnaya Shapochka was made by Bardin in 1990, near the end of Soviet rule in Russia and, according to SapphireAMoerleva, it “serves as a metaphor for Communist takeover in Russia, as well as revolt (so I am told)”. To which I respond: Sure, dude. Whatever floats your boat.